วันอังคารที่ 18 พฤศจิกายน พ.ศ. 2557

                      คำศัพท์น่ารู้  




               *สุดท้ายแล้ว เราก็ได้ทั้งการทักทาย การเขียนสระ-พยัญชนะ  การนับตัวเลข การเขียนวัน เดือนปี และ เรามารู้จักคำศัพท์ที่ใช้ในชีวิตประจำวันกันบ่อยๆเลยค่ะ 

การขอบคุณ

감사합나다 (คัม-ซา-ฮับ-นิ-ดะ) ขอบคุณ

고맙습니다 (โก-มับ-ซึม-นิ-ดะ) ขอบคุณ

머단히 감사합니다 (มอ-ดัน-ฮี คัม-ซา-ฮับ-นิ-ดะ) ขอบคุณอย่างมาก
(머단히 = อย่างมาก)

 은혜 잊지 않겠습니다 (อี อึน-ฮเย อิจ-จิ อัน-เกส-ซึม-นี-ดะ) บุญคุณนี้จะไม่มีวันลืม
(은혜 = บุญคุณ잊다 = ลืม)

어떻게 감사드러야 할지 모르겠습니다 (อี-ร็อค-เค คัม-ซา-ดือ-รอ-ยา ฮัล-จิ โม-รือ-เกส-ซึม-นี-ดะ)
ไม่รู้จะขอบคุณอย่างไรดี

(감사드러야 할지 เวลาเขียนเขียนห่างกัน แต่เวลาพูดพูดติดกัน)

감사드립니다 (คัม-ซา-ดือ-ริม-นี-ดะ) ขอบพระคุณ (สุภาพกว่า)


아니오 (อา-นี-โอ) ไม่
안됩니다 (อัน-ดเวม-นี-ดะ) ไม่ได้
(
됩니다 มาจาก 되다 = ได้)
사실이 아닙니다 (ซา-ชี-รี อา-นิม-นี-ดะ) ไม่เป็นความจริง
(
사실 = ความจริง)
그렇지 않습니다 (คือ-รอค-จิ อัน-ซึม-นี-ดะ) ไม่ได้เป็นอย่างนั้น
전혀 모르겠습니다 (ชอน-นอ โม-รือ-เกส-ซึม-นี-ดะ) ไม่รู้เรื่องเลย
(
전혀 เขียน전혀 แต่อ่านว่า /전너/)저는 반대합니다 (ชอ-นึน บัน-เด-ฮัม-นี-ดะ) ฉันขอคัดค้าน
(
반대하다 = คัดค้าน)
저는 동의할  없어요 (ชอ-นึน โด-เง-ฮัล สุ ออป-ซอ-โย) ฉันไม่เห็นด้วย
(
동의하다 = เห็นด้วย)
그렇게는 못합니다 (คือ-รอค-เก-นึน มด-ทัม-นี-ดะ) ทำแบบนั้นไม่ได้
(
เมื่อ  เจอกับ  ออกเสียงเป็น  เช่น못합니다 = /못탑니다/)그렇게 생각하지 않습니다 (คือ-รอค-เก เซง-กัก-ฮา-จิ ฮัน-ซึม-นี-ดะ) ไม่คิดอย่างนั้น
(
생각하다 =คิด) 



การขอโทษ

미안합니다 (มี-อัน-ฮัม-นี-ดะ) ขอโทษ 

죄송합니다 (จเว-ซง-ฮัม-นี-ดะ) ขอโทษ

면목이 없습니다 (มยอน-โม-กี ออป-ซึม-นี-ดะ) ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ที่ไหนดี
(면목 = หน้าตา)

제가  지나쳤습니다 (เจ-กา โจม จี-นา-ชอส-ซึม-นี-ดะ) ฉันทำเกินไปหน่อย
( = หน่อย지나치다 = เกินไปเกินเลยเกินกว่าเหตุ)

사과 드립니다 (ซา-กวา ดือ-ริม-นี-ดะ) ขอโทษ (สุภาพกว่า 미안합니다 และ 죄송합니다)
(사과 = ในที่นี้แปลว่า Apology แต่มีความหมายอีกอย่างนึงคือ แอปเปิ้ล!?!?)

실례합니다 (ชิล-เล-ฮัม-นี-ดะ) ขอโทษ (Excuse Me)



ทั่วไป

โรงพยาบาล 
병원 พยอง-วอน

ร้านขายยา 
약국 ยัก-กุก

ธนาคาร 
은행 อึน-เฮง

ร้านเสริมสวย 
미장원 มี-จัง-วอน

ร้านตัดผม 
이발소 อี-บัล-โซ

ห้องอาบน้ำ 
목욕탕 มก-ยก-ทัง

ร้านซักรีด 
세탁소 เซ-ทัค-โซ

ซูเปอร์มาร์เก็ต 
슈퍼 ซยู-พอ

ร้านขายของชำ 
가게 คา-เก

ตลาด 
시장 ชิ-จัง

ห้างสรรพสินค้า 
백화점 เพ-ควา-จอม

ร้านอาหาร 
식당 ชิก-ตัง

ร้านหนังสือ 
서점 ซอ-จอม

ร้านเบเกอรี่ 
제과점 เช-กวา-จอม

โรงหนัง 
극장 คึก-จัง

ปั๊มน้ำมัน 
주유소 ชู-ยู-โซ

ผับ 
술집 ซุล-จิพ

โรงแรม 
호텔 โฮ-เทล

ร้านขายสินค้าปลอดภาษี 
면세점 มยอน-เซ-จอม

โรงแรม(เล็กๆ) 
여관 ยอ-กวาน

โมเต็ล 
모텔 โม-เทล

ลานจอดรถ 
주차장 ชู-ชา-จัง

สนามเด็กเล่น 
놀이터 โน-รี-ทอ 



เพิ่มเติมนิดนึงจ้ะ*-*
รากศัพท์ของคำว่ารักคือ 
사랑하다 (ซารางฮาตะ) แปลว่า รัก
ถ้าจะพูดว่ารักคุณ ก็ต้องเปลี่ยนรูปนิดหน่อย จาก
 -->  ฮา เป็น แฮ )แล้วจะเติมโยหรือไม่ได้ก็ ถ้าเติมก็สุภาพขึ้นมาหน่อย
คล้ายกับ 
사랑하는다 ไม่ต้องเปลี่ยนรูป แต่เติม  เข้าไปก็ใช้งานได้เหมือนกัน (ความหมายเหมือนกัน แต่ใช้ต่างกัน อันนี้เหมือนพูดลอยๆว่ารักนะ แต่ไม่ใช่สารภาพรัก )



*อยากเก่งภาษาเกาหลีต้องท่องศัพท์บ่อยๆค่าาา*








ที่มา:http://writer.dek-d.com/11yoyo11/story/view.php?id=292755


เรียนรู้ วัน เดือน ปี ภาษาเกาหลี  


มาต่อกันเลยค่าา หลังจากที่นับตัวเลขแบบเกาหลีเป็นกันไปแล้ว ครั้งนี้เราจะมา

ต่อกันที่ การเขียน วัน เดือน ปี ในแบบเกาหลีค่ะ 


 
*การเขียนวันที่ในภาษาเกาหลีจะเรียงจากใหญ่ไปเล็กค่ะ  คือ

ปี > เดือน > วัน   เช่น

 1990년 10월 15일 = 15 ตุลาคม ปี 1990

 

 
วัน (일)

 
Monday 월요일  วอลโยอิล   วันจันทร์
 
Tuesday 화요일  ฮวาโยอิล    วันอังคาร 

Wednesday  수요일  ซูโยอิล       วันพุธ
 
Thursday 목요일  มกโยอิล      วันฟฤหัสบดี
 
Friday 금요일  คึมโยอิล      วันศุกร์
 
Saturday 토요일  โทโยอิล      วันเสาร์ 
 
Sunday  일요일  อิลโยอิล      วันอาทิตย์



 วันที่ (날짜)
 
วันที่ 1 - 1일  [일일] อิริล
 
วันที่ 2 - 2일  [이일] อีอิล
 
วันที่ 3 - 3일  [삼일] ซัมมิล
 
วันที่ 4 - 4일  [사일] ซาอิล
 
วันที่ 5 - 5일  [오일] โออิล
 
วันที่ 6 - 6일  [육일] ยุกิล
 
วันที่ 7 - 7일  [칠일] ชิริล
 
วันที่ 8 - 8일  [팔일] พ่าริล
 
วันที่ 9 - 9일  [구일] คูอิล
 
วันที่ 10 - 10일 [십일] ชิบิล
 
วันที่ 11 - 11일 [십일일] ชิบิริล
 
วันที่ 12 - 12일 [십이일] ชิบีอิล
 
.
.
 
  วันที่ 20 - 20일 [이십일] อีชิบิล
 
วันที่ 21 - 21일 [이십일일] อีชิบิริล
 
.
  .
 
วันที่ 30 - 30일 [삼십일] ซัมชิบิล
 
วันที่ 31 - 31일 [삼십일일] ซัมชิบิริล


เดือน (월)
 
มกราคม  1월 [일월] อิล-วอล
 
กุมภาพันธ์ 2월 [이월] อีวอล
 
มีนาคม 3월 [삼월] ซัม-วอล
 
เมษายน 4월 [사월] ซา-วอล
 
พฤษภาคม 5월 [오월] โอ-วอล
 
*มิถุนายน 6월 [유월] ยู-วอล
 
กรกฎาคม 7월 [칠월] ชิล-วอล
 
สิงหาคม 8월 [팔월] พัล-วอล
 
กันยายน 9월 [구월] คู-วอล
 
*ตุลาคม 10월 [시월] ชี-วอล
 
พฤศจิกายน 11월 [십일월] ชิบิล-วอล
 
ธันวาคม  12월 [십이월] ชิบี-วอล
 
*หมายถึง ตัวที่ออกเสียงยกเว้น 


ปี
 
คนเกาหลีจะใช้เป็นคริสต์ศักราชค่ะ
 
ส่วนการอ่านปีจะเหมือนอ่านพวกราคาค่ะ
 
เช่น ค.ศ.2010 อ่านว่า 이천십년 (อี-ช่อน-ชิม-นยอน)
 
ค.ศ.1999 อ่านว่า 천구백구십구년 (ช่อน-กู-แบ็ก-กู-ชิบ-กู-นยอน)



สำหรับการนับวัน-เวลา ก็จะประมาณนี้เลยค่ะ สำหรับใครที่ต้องการศึกษา ก็ต้องหัดเขียน หัดอ่านเยอะๆนะค่ะ 
#ภาษาเกาหลีง่ายนิดเดียว 






อ้างอิง:http://meehee-kyoshil.exteen.com/20100423/entry

วันอาทิตย์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2557

การนับตัวเลขแบบเกาหลี / จีน  


ถ้าใครเคยเรียนภาษาเกาหลีมา
ก็คงจะพอรู้บ้างนะคะว่าเลขในภาษาเกาหลีเนี่ยแบ่งเป็น 2 ชุด
คือเลขเสียงเกาหลี กับ เลขเสียงจีน
เลขเสียงเกาหลีเป็นเลขในภาษาเกาหลีที่ใช้กันมาแต่ดั้งเดิมไว้สำหรับนำไปใช้กับพวกลักษณะนามที่เป็นเกาหลีแท้ อายุ เวลานับเลขโดดหรือเวลาถ่ายรูป นับ 1 2 3 ก็ใช้เลขเกาหลีนะ
เลขเสียงจีนเป็นเลขที่ยืมมาจากภาษาจีนสังเกตว่าเสียงมันจะคล้ายกัน อย่างคนจีนออกเสียง 1 2 3 4 5 ว่า อี เอ้อร์ ซาน ซื่อ อู่ คนเกาหลีก็จะเพี้ยนมาเป็น อิล อี ซัม ซา โอ เลขจีนนี่จะใช้กับพวกลักษณะนามที่ยืมจากต่างประเทศ วันที่ เบอร์โทร ราคาเพราะคนเกาหลีเค้าจะใช้คำให้เข้าคู่กันน่ะค่ะ ถ้าลักษณะนามที่ยืมจากจีน แล้วเอามาใช้กับเลขเกาหลี เค้าก็จะรู้สึกว่ามันเหมือนการพูดไทยคำอังกฤษคำ
ฟังแล้วมันก็จะแปลกๆใช่มั้ยล่ะค่ะ บางคนก็อาจจะงงนะคะ  ว่าทำไมเวลานับเวลา ลักษณะนาม "โมง" ใช้เลขเกาหลีแล้วทำไมตรงนาทีกะวินาทีใช้เลขจีน คนเกาหลีเค้าบอกว่าสมัยก่อนคนเกาหลีไม่มีนาทีกับวินาทีค่ะ ก็เลยไปยืมลักษณะนามของจีนมา เลยต้องใช้เลขเสียงจีนไปด้วยและเท่าที่ดูๆแล้ว เลขเกาหลีรู้สึกจะใช้บ่อยกว่าเลขจีนนะคะ



*ลองมาดูเปรียบเทียบระหว่างเลขเสียงเกาหลีกับเลขเสียงจีนดีกว่า 
แนะนำว่าให้ท่องนะ จำเป็นจริงๆ 


เลขเสียงเกาหลี
1 하나 (ฮานา) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะย่อเหลือ  (ฮัน)
2 둘 (ทุล) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ  (ทู)
3 셋 (เซ็ด) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ  (เซ)
4 넷 (เน็ด) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ  (เน)
5 다섯 (ทาซ็อด)
6 여섯 (ยอซ็อด)
7 일곱 (อิล-กบ)
8 여덟 (ยอ-ดอล)
9 아홉 (อาฮบ)
10 열 (ยอล)
11 열하나 (ยอล-ฮานา) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 열한 (ยอรัน)
12 열둘 (ยอล-ดุล) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 열두 (ยอล-ดู)
.
.
20 스물 (ซือมุล) *เวลานำไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 스무 (ซือมู)
21 스물하나 (ซือมุล-ฮานา) *ไปใช้กับลักษณะนามจะเหลือ 스물한 (ซือมูรัน)
.
.
30 서른 (ซอรึน)
40 마흔 (มาฮึน)
50 쉰 (่่ชวิน)
60 예순 (เยซุน)
70 일흔 (อี-รึน)
80 여든 (ยอดึน)
90 아흔 (อาฮึน)
100 백 (แผ็ก)
ต่อจากนี้ก็จะใช้เหมือนเลขชุดจีนค่ะ แต่หลักหน่วยยังคงเป็นเลขเกาหลีอยู่
เช่น 백한 (แผ็กฮัน) = 101

 

เลขเสียงจีน
 
1 일 (อิล)
2 이 (อี)
3 삼 (ซัม)
4 사 (ซา)
5 오 (โอ)
6 육 (ยุก)
7 칠 (ชิ่ล)
8 팔 (พัล)
9 구 (คู)
10 십 (ชิบ)
11 십일 (ชิ-บิล)
12 십이 (ชิ-บี)
13 십삼 (ชิบซัม)
.
.
20 이십 (อีชิบ)
21 이십일 (อีชิบิล)
.
.
30 삼십 (ซัมซิบ)
40 사십 (ซาชิบ)
50 오십 (โอชิบ)
.
.
.
100 백 (แผ็ก)
101 백일 (แผ็กอิิล)
.
.
1,000 천 (ช่อน)
10,000 만 (มัน)
100,000 십만 (ชิมมัน) แปลว่าสิบหมื่นค่ะ เท่ากับ 1 แสนบ้านเรา 
1,000,000 백만 (แพ็งมัน) ร้อยหมื่น
10,000,000 천만 (ช่อนมัน) พันหมื่น
100,000,000 억 (อ็อก) ร้อยล้านนนน
 

#มาฝึกนับเลขกันด้วยเพลงน่ารักๆกันเลยค่าาาา#








ที่มา http://meehee-kyoshil.exteen.com/20100422/entry